Thiên võng nan đào
Direct English translation
The heavenly net is hard to escape.
Equivalent English version
The mills of God grind slowly, but they grind exceeding small
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng lưới trời lồng lộng, kẻ làm điều xấu khó thoát khỏi sự trừng phạt hay quả báo. Thường dùng để răn đe, cảnh tỉnh về luật trời và lẽ công bằng.
English explanation
Used to say that the net of heaven is vast and wrongdoers cannot easily escape punishment or retribution. It is often used as a warning about moral justice and inevitable consequences.
Variants